Найбільш незвичні назви

вулиця містоНе тільки людей настільки химерно називають їх не в міру оригінальні батьки.

Так, жителі маленького, але дуже гордого валлійського села в 1870-му році назвали своє поселення Llanfairpwllgwyngyllgogery chwyrndrobwllllantysiliogogogoch, щоб жоден «чортів англієць» не зміг це вимовити. Самі ж мешканці села – а їх 3400 осіб – з легкістю вимовляють це слово, яке, до речі, звучить зовсім непогано. А українською воно означає «Церква святої Марії в заростях білого ліщини поряд з швидким виром біля церкви святого Тайсиліо і червоної печери».

Щось схоже є і в Новій Зеландії. Назва одного з міст цієї країни в українській транскрипції звучить як Тауматауакатангіангакоауауо таматеапокаіуенуакітанатаху. У перекладі з мови маорі, корінних жителів Нової Зеландії, це означає «Вершина, де Таматеа Покаї Уенуа грав на флейті для своєї коханої».

Всім відомий Бангкок – столиця Таїланду – насправді зовсім не Бангкок. Так його назвали для нас з вами, щоб ми не ламали язик намагаючись вимовити його справжню назву – Крунгтеп Маха Накорн Амон Раттанакосін Маханіндра Аюттая Махаділок Поп Нопрарат Ратчатані Буріром Удомратнівет Махасатан Амонпиман Аватансатип Сапкакатія Вісануккампасіт. Не дивно, що Бангкок внесений в Книгу рекордів Гіннесса як місто з найдовшою назвою.

Share it...Share on VKShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterEmail this to someoneShare on LinkedInPrint this page

Darwin.pingv.in.ua

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

More in Дивні та безглузді, Незвичайні імена та назви
10 найтупіших принцес Діснея

Уолт Дісней завжди хотів дарувати дітям посмішки, своєму гаманцю хрустяшки, а євреям... Ну давайте не будемо про антисемітські...

Close